2013年8月9日 星期五

感遇(四首之四) - 張九齡



感遇(四首之四) - 張九齡

江南有丹橘,經冬猶綠林。
豈伊地氣暖,自有歲寒心()
可以薦()嘉客,奈何阻重(三)
運命惟所遇,循環(四)不可尋。
徒言樹桃李,此木豈無陰?

注釋
() 寒心 能耐隆冬嚴寒的本質。
(二) 薦 進獻。
() 阻重深 山川重複,道途阻遠也。
() 循環 指天道而言,往復不已。

語譯
長江以南有一種紅色的橘子到了寒冷的冬天,仍舊是碧綠的園林;這難道是那邊地氣温暖的緣故嗎?其實這種橘樹,自己有耐得住歲寒的本心啊!講到這種橘子,可以進獻上等的客人,可惜路途隔得遠,沒法把它覓到呀!我以為一個人的命運,只好隨遇而安;要明白天道往復,不是人們所能尋求的。但是世上的人,常常只說種植桃李兩種,難道這種堅貞的橘樹,竟沒有成陰的一天嗎?

題解欣賞  
本文借丹橘比喻自己的貞操,可惜為重陰所阻,不能發展他的抱負;這種遭遇,只可付之於命運罷了。這首詩前四句是詩經中的「興也」。所謂者,是先言他物以引起所詠之辭也。可以兩句,上句找盡上文,下句引起下文,又用桃李作陪襯,見得雙方的遭遇,有早晚不同之感了。 

沒有留言:

張貼留言