感遇(四首之三) - 張九齡
感遇(四首之三) - 張九齡
幽人歸獨臥,滯慮洗孤清。
持此謝高鳥(一),因之傳遠情。
日夕懷空意(二),人誰感至精(三)?
飛沉理自隔(四),何所慰吾誠?
注釋
(一)謝 告也。高鳥 比喻君主。
(二)空意 高遠的意思。
(三)至精 就是至誠。
(四)自隔 比喻在朝在野,情勢相隔。
語譯
幽靜的人,歸到林下獨自高臥着,把胸中積滯的憂慮,洗除乾淨,便成為一個清高的隱士;現在我拿這意思來答謝高飛的鳥兒,並且托牠傳達我遙遠的情懷。我日夜裏有着這樣的空想,可是誰人能夠被我的精誠所感動呢?原來居高位的人和隱居的人,在道理上說來,根本是相隔很遠的。事實既然這樣;那末怎能安慰我一片忠誠的意思呢?
題解欣賞
這首詩是述作者因牛李的傾軋,罷相歸隱,但依舊懷念君上,足見他愛國愛君之意。前四句是自寫,後四句是思君,其中以「高鳥」喻君,以「飛沉」喻朝野,用字非常新穎。
沒有留言:
張貼留言